33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55#
6- #, fuzzy
76msgid ""
87msgstr ""
98"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
109"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1110"POT-Creation-Date : 2017-11-26 18:49+0900\n "
1211"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14- "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] > \n"
12+ "
Last-Translator :
Dong-gweon Oh <[email protected] >\n"
13+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
1514"MIME-Version : 1.0\n "
1615"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1716"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18- "Generated-By : Babel 2.5.1 \n "
17+ "Generated-By : Babel 2.7.0 \n "
1918
2019#: ../Doc/library/email.iterators.rst:2
2120msgid ":mod:`email.iterators`: Iterators"
22- msgstr ""
21+ msgstr ":mod:`email.iterators`: 이터레이터 "
2322
2423#: ../Doc/library/email.iterators.rst:7
2524msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/iterators.py`"
26- msgstr ""
25+ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/email/iterators.py` "
2726
2827#: ../Doc/library/email.iterators.rst:11
2928msgid ""
@@ -32,6 +31,9 @@ msgid ""
3231":mod:`email.iterators` module provides some useful higher level "
3332"iterations over message object trees."
3433msgstr ""
34+ "메시지 객체 트리를 이터레이트 하는 것은 :meth:`Message.walk <email.message.Message.walk>` "
35+ "메서드를 사용하면 매우 쉽습니다. :mod:`email.iterators` 모듈은 메시지 객체 트리에 대한 유용한 고수준 "
36+ "이터레이션을 제공합니다."
3537
3638#: ../Doc/library/email.iterators.rst:19
3739msgid ""
@@ -43,49 +45,63 @@ msgid ""
4345":meth:`~io.TextIOBase.readline`, skipping over all the intervening "
4446"headers."
4547msgstr ""
48+ "*msg*\\ 의 모든 서브 파트에 있는 모든 페이 로드를 이터레이트 하여, 문자열 페이 로드를 한 줄씩 반환합니다. 모든 서브 파트"
49+ " 헤더를 건너뛰고, 파이썬 문자열이 아닌 페이 로드가 있는 서브 파트를 건너뜁니다. 이는 "
50+ ":meth:`~io.TextIOBase.readline`\\ 을 사용하여 파일에서 메시지의 평평한(flat) 텍스트 표현을 읽는 것과"
51+ " 다소 유사하며, 모든 중간 헤더를 건너뜁니다."
4652
4753#: ../Doc/library/email.iterators.rst:26
4854msgid ""
4955"Optional *decode* is passed through to :meth:`Message.get_payload "
5056"<email.message.Message.get_payload>`."
5157msgstr ""
58+ "선택적 *decode*\\ 는 :meth:`Message.get_payload "
59+ "<email.message.Message.get_payload>`\\ 로 전달됩니다."
5260
5361#: ../Doc/library/email.iterators.rst:32
5462msgid ""
5563"This iterates over all the subparts of *msg*, returning only those "
5664"subparts that match the MIME type specified by *maintype* and *subtype*."
5765msgstr ""
66+ "*msg*\\ 의 모든 서브 파트를 이터레이트 하여, *maintype*\\ 과 *subtype*\\ 으로 지정된 MIME 유형과 "
67+ "일치하는 서브 파트만 반환합니다."
5868
5969#: ../Doc/library/email.iterators.rst:35
6070msgid ""
6171"Note that *subtype* is optional; if omitted, then subpart MIME type "
6272"matching is done only with the main type. *maintype* is optional too; it"
6373" defaults to :mimetype:`text`."
6474msgstr ""
75+ "*subtype*\\ 은 선택적임에 유의하십시오; 생략하면, 서브 파트 MIME 형식 일치는 메인 형식으로만 수행됩니다. "
76+ "*maintype*\\ 도 선택적입니다; 기본값은 :mimetype:`text`\\ 입니다."
6577
6678#: ../Doc/library/email.iterators.rst:39
6779msgid ""
6880"Thus, by default :func:`typed_subpart_iterator` returns each subpart that"
6981" has a MIME type of :mimetype:`text/\\ *`."
7082msgstr ""
83+ "따라서, 기본적으로 :func:`typed_subpart_iterator`\\ 는 MIME 유형이 "
84+ ":mimetype:`text/\\ *` 인 각 서브 파트를 반환합니다."
7185
7286#: ../Doc/library/email.iterators.rst:43
7387msgid ""
7488"The following function has been added as a useful debugging tool. It "
7589"should *not* be considered part of the supported public interface for the"
7690" package."
77- msgstr ""
91+ msgstr "유용한 디버깅 도구로 다음 함수가 추가되었습니다. 이것은 패키지에서 지원되는 공용 인터페이스의 일부로 간주하지 *않아야* 합니다. "
7892
7993#: ../Doc/library/email.iterators.rst:48
8094msgid ""
8195"Prints an indented representation of the content types of the message "
8296"object structure. For example:"
83- msgstr ""
97+ msgstr "메시지 객체 구조의 콘텐츠 유형을 들여쓰기하여 인쇄합니다. 예를 들면: "
8498
8599#: ../Doc/library/email.iterators.rst:81
86100msgid ""
87101"Optional *fp* is a file-like object to print the output to. It must be "
88102"suitable for Python's :func:`print` function. *level* is used "
89103"internally. *include_default*, if true, prints the default type as well."
90104msgstr ""
105+ "선택적 *fp*\\ 는 출력을 인쇄할 파일류 객체입니다. 파이썬의 :func:`print` 함수에 적합해야 합니다. "
106+ "*level*\\ 은 내부적으로 사용됩니다. *include_default*\\ 가 참이면, 기본 유형도 인쇄합니다."
91107
0 commit comments