Skip to content

Commit 0ca41e0

Browse files
committed
Closes #455 - update library/stdtypes.po
1 parent 62c7f7a commit 0ca41e0

File tree

1 file changed

+40
-20
lines changed

1 file changed

+40
-20
lines changed

library/stdtypes.po

Lines changed: 40 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "거짓으로 정의된 상수: ``None`` 과 ``False``."
8585
msgid ""
8686
"zero of any numeric type: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, "
8787
"``Fraction(0, 1)``"
88-
msgstr "모든 숫자 형들의 영: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, ``Fraction(0, 1)``"
88+
msgstr ""
89+
"모든 숫자 형들의 영: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, ``Fraction(0, 1)``"
8990

9091
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:60
9192
msgid ""
@@ -317,7 +318,8 @@ msgstr ""
317318
msgid ""
318319
"Non-identical instances of a class normally compare as non-equal unless "
319320
"the class defines the :meth:`__eq__` method."
320-
msgstr "클래스의 같지 않은 인스턴스들은 그 클래스가 :meth:`__eq__` 메서드를 정의하지 않는 이상 보통 같지 않다고 비교됩니다."
321+
msgstr ""
322+
"클래스의 같지 않은 인스턴스들은 그 클래스가 :meth:`__eq__` 메서드를 정의하지 않는 이상 보통 같지 않다고 비교됩니다."
321323

322324
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:185
323325
msgid ""
@@ -949,7 +951,8 @@ msgstr "16진수 문자열 *s* 로 표현되는 float를 돌려주는 클래스
949951
msgid ""
950952
"Note that :meth:`float.hex` is an instance method, while "
951953
":meth:`float.fromhex` is a class method."
952-
msgstr ":meth:`float.hex` 는 인스턴스 메서드인 반면, :meth:`float.fromhex` 는 클래스 메서드임에 주의하세요."
954+
msgstr ""
955+
":meth:`float.hex` 는 인스턴스 메서드인 반면, :meth:`float.fromhex` 는 클래스 메서드임에 주의하세요."
953956

954957
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:587
955958
msgid "A hexadecimal string takes the form::"
@@ -1509,7 +1512,6 @@ msgstr ""
15091512
"반복을 지원하지 않습니다."
15101513

15111514
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:975
1512-
#, fuzzy
15131515
msgid ""
15141516
"``index`` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*. Not all "
15151517
"implementations support passing the additional arguments *i* and *j*. "
@@ -1519,9 +1521,9 @@ msgid ""
15191521
"index being relative to the start of the sequence rather than the start "
15201522
"of the slice."
15211523
msgstr ""
1522-
"*s* 에 *x* 가 없을 때 ``index`` 는 :exc:`ValueError` 를 일으킵니다. 지원되는 경우, index "
1523-
"메서드의 추가적인 인자들은 시퀀스의 일부를 효율적으로 검색할 수 있도록 합니다. 추가 인자를 전달하는 것은 대략 "
1524-
"``s[i:j].index(x)`` 를 사용하는 것과 비슷한데, 데이터를 복사하지 않고 반환된 인덱스가 슬라이스의 시작이 아닌 "
1524+
"*s* 에 *x* 가 없을 때 ``index`` 는 :exc:`ValueError` 를 일으킵니다. 모든 구현이 추가 인자 *i* 및 "
1525+
"*j* 전달을 지원하지는 않습니다. 이러한 인자를 사용하면 시퀀스의 부분을 효율적으로 검색할 수 있습니다. 추가 인자를 전달하는 것은 "
1526+
"대략 ``s[i:j].index(x)`` 를 사용하는 것과 비슷한데, 데이터를 복사하지 않고 반환된 인덱스가 슬라이스의 시작이 아닌 "
15251527
"시퀀스의 시작을 기준으로 삼습니다."
15261528

15271529
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:986
@@ -1533,7 +1535,8 @@ msgid ""
15331535
"The only operation that immutable sequence types generally implement that"
15341536
" is not also implemented by mutable sequence types is support for the "
15351537
":func:`hash` built-in."
1536-
msgstr "불변 시퀀스 형이 일반적으로 구현하지만, 가변 시퀀스 형에서는 구현되지 않는 연산은 내장 :func:`hash` 에 대한 지원입니다."
1538+
msgstr ""
1539+
"불변 시퀀스 형이 일반적으로 구현하지만, 가변 시퀀스 형에서는 구현되지 않는 연산은 내장 :func:`hash` 에 대한 지원입니다."
15371540

15381541
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:997
15391542
msgid ""
@@ -2100,7 +2103,8 @@ msgid ""
21002103
"Implement the Sequence ABC. Support slicing and negative indices. Test "
21012104
":class:`int` objects for membership in constant time instead of iterating"
21022105
" through all items."
2103-
msgstr "시퀀스 ABC를 구현합니다. :class:`int` 객체의 포함 검사는 모든 항목을 이터레이트하는 대신 상수 시간으로 수행됩니다."
2106+
msgstr ""
2107+
"시퀀스 ABC를 구현합니다. :class:`int` 객체의 포함 검사는 모든 항목을 이터레이트하는 대신 상수 시간으로 수행됩니다."
21042108

21052109
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1356
21062110
msgid ""
@@ -2460,13 +2464,20 @@ msgid ""
24602464
" ``LC_NUMERIC`` locale is different than the ``LC_CTYPE`` locale. This "
24612465
"temporary change affects other threads."
24622466
msgstr ""
2467+
"숫자(:class:`int`, :class:`float`, :class:`float`\\와 서브 클래스)를 ``n`` 형식으로 포매팅할 "
2468+
"때 (예: ``'{:n}'.format(1234)``), 이 함수는 일시적으로 ``LC_CTYPE`` 로케일을 ``LC_NUMERIC``"
2469+
" 로케일로 설정하여 :c:func:`localeconv` 의 ``decimal_point`` 와 ``thousands_sep`` 필드를 "
2470+
"디코드하는데, 이 필드들이 ASCII가 아니거나 1바이트보다 길고, ``LC_NUMERIC`` 로케일이 ``LC_CTYPE`` 로케일과 "
2471+
"다를 때만 그렇게 합니다. 이 임시 변경은 다른 스레드에 영향을 줍니다."
24632472

24642473
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1611
24652474
msgid ""
24662475
"When formatting a number with the ``n`` type, the function sets "
24672476
"temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some "
24682477
"cases."
24692478
msgstr ""
2479+
"숫자를 ``n`` 형식으로 포매팅할 때, 이 함수는 어떤 경우에 일시적으로 ``LC_CTYPE`` 로케일을 ``LC_NUMERIC`` "
2480+
"로케일로 설정합니다."
24702481

24712482
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1619
24722483
msgid ""
@@ -2481,7 +2492,8 @@ msgstr ""
24812492
msgid ""
24822493
"Like :meth:`~str.find`, but raise :exc:`ValueError` when the substring is"
24832494
" not found."
2484-
msgstr ":meth:`~str.find` 과 비슷하지만, 서브 스트링을 찾을 수 없는 경우 :exc:`ValueError` 를 일으킵니다."
2495+
msgstr ""
2496+
":meth:`~str.find` 과 비슷하지만, 서브 스트링을 찾을 수 없는 경우 :exc:`ValueError` 를 일으킵니다."
24852497

24862498
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1641
24872499
msgid ""
@@ -3466,7 +3478,8 @@ msgstr "절댓값이 1e50 을 넘는 숫자에 대한 ``%f`` 변환은 더는 ``
34663478
msgid ""
34673479
"Binary Sequence Types --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, "
34683480
":class:`memoryview`"
3469-
msgstr "바이너리 시퀀스 형 --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:`memoryview`"
3481+
msgstr ""
3482+
"바이너리 시퀀스 형 --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:`memoryview`"
34703483

34713484
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2268
34723485
msgid ""
@@ -3483,7 +3496,8 @@ msgstr ""
34833496
msgid ""
34843497
"The :mod:`array` module supports efficient storage of basic data types "
34853498
"like 32-bit integers and IEEE754 double-precision floating values."
3486-
msgstr ":mod:`array` 모듈은 32-비트 정수와 IEEE754 배정도 부동 소수점 같은 기본 데이터형의 효율적인 저장을 지원합니다."
3499+
msgstr ""
3500+
":mod:`array` 모듈은 32-비트 정수와 IEEE754 배정도 부동 소수점 같은 기본 데이터형의 효율적인 저장을 지원합니다."
34873501

34883502
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2279
34893503
msgid "Bytes Objects"
@@ -3885,7 +3899,8 @@ msgstr ""
38853899
msgid ""
38863900
"Like :meth:`~bytes.find`, but raise :exc:`ValueError` when the "
38873901
"subsequence is not found."
3888-
msgstr ":meth:`~bytes.find` 과 비슷하지만, 서브 시퀀스를 찾을 수 없는 경우 :exc:`ValueError` 를 일으킵니다."
3902+
msgstr ""
3903+
":meth:`~bytes.find` 과 비슷하지만, 서브 시퀀스를 찾을 수 없는 경우 :exc:`ValueError` 를 일으킵니다."
38893904

38903905
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2558
38913906
msgid ""
@@ -4535,7 +4550,8 @@ msgstr ""
45354550
msgid ""
45364551
"A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. "
45374552
"One-dimensional slicing will result in a subview::"
4538-
msgstr ":class:`memoryview` 는 슬라이싱과 인덱싱을 지원하여 데이터를 노출합니다. 일차원 슬라이스는 서브 뷰를 만듭니다::"
4553+
msgstr ""
4554+
":class:`memoryview` 는 슬라이싱과 인덱싱을 지원하여 데이터를 노출합니다. 일차원 슬라이스는 서브 뷰를 만듭니다::"
45394555

45404556
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3407
45414557
msgid ""
@@ -4576,7 +4592,8 @@ msgstr ""
45764592
msgid ""
45774593
"One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional "
45784594
"memoryviews with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable."
4579-
msgstr "이제 일차원 메모리 뷰를 슬라이스할 수 있습니다. 이제 형식이 'B', 'b', 'c' 인 일차원 메모리 뷰는 해시 가능합니다."
4595+
msgstr ""
4596+
"이제 일차원 메모리 뷰를 슬라이스할 수 있습니다. 이제 형식이 'B', 'b', 'c' 인 일차원 메모리 뷰는 해시 가능합니다."
45804597

45814598
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3465
45824599
msgid ""
@@ -4663,7 +4680,8 @@ msgstr "버퍼 내의 데이터를 요소들의 리스트로 돌려줍니다. ::
46634680
msgid ""
46644681
":meth:`tolist` now supports all single character native formats in "
46654682
":mod:`struct` module syntax as well as multi-dimensional representations."
4666-
msgstr ":meth:`tolist` 는 이제 :mod:`struct` 모듈 문법의 모든 단일 문자 네이티브 형식과 다차원 표현을 지원합니다."
4683+
msgstr ""
4684+
":meth:`tolist` 는 이제 :mod:`struct` 모듈 문법의 모든 단일 문자 네이티브 형식과 다차원 표현을 지원합니다."
46674685

46684686
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3568
46694687
msgid ""
@@ -4802,7 +4820,8 @@ msgstr "ndim = 0 일 때 ``None`` 대신 빈 튜플을 제공합니다."
48024820
msgid ""
48034821
"A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes "
48044822
"to access each element for each dimension of the array."
4805-
msgstr "배열의 각 차원에 대해 각 요소를 참조하는데 필요한 바이트 수를 제공하는, 길이 :attr:`ndim` 인 정수의 튜플입니다."
4823+
msgstr ""
4824+
"배열의 각 차원에 대해 각 요소를 참조하는데 필요한 바이트 수를 제공하는, 길이 :attr:`ndim` 인 정수의 튜플입니다."
48064825

48074826
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3791
48084827
msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only."
@@ -5064,7 +5083,8 @@ msgstr "원소 *elem* 을 집합에 추가합니다."
50645083
msgid ""
50655084
"Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is "
50665085
"not contained in the set."
5067-
msgstr "원소 *elem* 을 집합에서 제거합니다. *elem* 가 집합에 포함되어 있지 않으면 :exc:`KeyError` 를 일으킵니다."
5086+
msgstr ""
5087+
"원소 *elem* 을 집합에서 제거합니다. *elem* 가 집합에 포함되어 있지 않으면 :exc:`KeyError` 를 일으킵니다."
50685088

50695089
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3985
50705090
msgid "Remove element *elem* from the set if it is present."
@@ -5279,7 +5299,8 @@ msgstr "*seq* 가 제공하는 값들을 키로 사용하고 모든 값을 *valu
52795299
msgid ""
52805300
":meth:`fromkeys` is a class method that returns a new dictionary. *value*"
52815301
" defaults to ``None``."
5282-
msgstr ":meth:`fromkeys` 는 새로운 딕셔너리를 돌려주는 클래스 메서드입니다. *value* 의 기본값은 ``None`` 입니다."
5302+
msgstr ""
5303+
":meth:`fromkeys` 는 새로운 딕셔너리를 돌려주는 클래스 메서드입니다. *value* 의 기본값은 ``None`` 입니다."
52835304

52845305
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4151
52855306
msgid ""
@@ -5956,4 +5977,3 @@ msgid ""
59565977
"To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple "
59575978
"whose only element is the tuple to be formatted."
59585979
msgstr "그래서, 튜플만을 포매팅하려면 포맷할 튜플 하나만을 포함하는 1-튜플을 제공해야 합니다."
5959-

0 commit comments

Comments
 (0)