docs: fix incorrect translation terms in Chinese MPI tutorials#112
Open
lujiaweics wants to merge 1 commit intompitutorial:gh-pagesfrom
Open
docs: fix incorrect translation terms in Chinese MPI tutorials#112lujiaweics wants to merge 1 commit intompitutorial:gh-pagesfrom
lujiaweics wants to merge 1 commit intompitutorial:gh-pagesfrom
Conversation
- Correct "线程组" (thread group) to "进程组" (process group) in tutorials/mpi-reduce-and-allreduce/zh_cn.md - Correct "减少" (reduce as verb) to "归约" (reduction as noun) in tutorials/introduction-to-groups-and-communicators/zh_cn.md These changes align the Chinese translation with standard MPI terminology, ensuring accuracy for Chinese-speaking learners.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
These changes align the Chinese translation with standard MPI terminology, ensuring accuracy for Chinese-speaking learners.