先说一句丰子恺老爷爷翻译地超好,只要你认真看原文和他的注释,全书就没有一个地方你会在阅读理解上看不懂的。
平安时代日本的什么官方节日、当时的习俗和名词、引用了什么诗歌典故,甚至连引用的典故的原本现在已经失传了他都给你在注释里整明白了

1.云居雁与夕雾


个人最受触动的一个场景。
背景是云居雁是左大臣(主角源氏亡妻的哥哥,前期主要人物之一)和第一任离婚妻子的女儿,左大臣本来不在意这个女儿,但因为自己送了第一个女儿入宫没有被封为皇后,不符合自己的期待。于是就开始想送这个女儿入宫。云居雁和夕雾(源氏和亡妻生的儿子,左大臣的外甥)是很好的青梅竹马,于是左大臣为了送女儿入宫,强行拆散夕雾和云居雁(也看不起夕雾当时的官位)
这里面夕雾伤心地在月夜中靠着云居雁的窗口吟诗,太有感觉了。两个人的爱情悲剧,真的太美了。
然后他们后来在一起了,然后再后来的结局让人觉得这里都是白费了

2.好诗(1)


个人觉得全书写得最好的一首诗,“露珠穿”写得真好。后文也印证了我当时阅读的体验
3.云隐

一页封神,当我看到这里的时候我整个人震撼到傻掉。
紫姬是公认比较出名的一个角色(甚至紫式部的紫来源也是源氏物语的代表人物紫姬)说不出为什么我喜欢她,我觉得她是所有女人里面最好的一个,简直完美
前面是写紫姬之死是一个大事件,里面的情感逐渐酝酿,当读者还没有完完全全反应过来的时候。我翻到了第四十一回“云隐”,就像“咚”一样我大脑一片空白
4.好诗(2)

好诗好诗,很有画面感
第三部宇治十贴我觉得没前面写得美,不如第一第二部。尤其是匂亲王,有了这个人的存在感觉前面的所有人都感觉没有那么渣男了
有几页匂亲王真是看得我有点情绪和生气。。当时我在想宇治桥的桥姬看了整个宇治十贴的事件经过会有啥感想
译者后记里面丰子恺也说,日本有种说法是宇治十帖不是紫式部写的,是她儿子续的


没有